blog visitors

Formal and Informal Language (Kalimat Formal dan Informal )

Formal and Informal  Language (Kalimat Formal dan Informal )  

Kalimat Formal dan informal adalah kata yang lazim kita dengar, untuk tahap selanjutnya kalimat formal adalah kalimat atau kata yang sesuai kaidah,atau sesuai hukumkeharusan, duduk persoalannya sekarang adalah bagaimana membedakan dan cenderung menggunakannya secara tidak sadar.Berikut ini kalimat dan kata-kata yang termasuk Formal dan Informal

Informal Contractions (Singkatan-singkatan tidak formal dalam bahasa Inggris)



 Kali ini kita akan membahas tentang Informal contractions atau singkatan tidak formal yang merupakan bentuk singkat dari kata-kata lain yang digunakan orang ketika berbicara pada kondisi biasa. Singkatan-singkatan ini bukan merupakan slang (langgam/logat), meskipun sedikit mirip.
Sebagai contoh, “gonna” merupakan singkatan dari “going to”. Jika kita mengatakan “going to” dengan sangat cepat, khususnya oleh penutur asli, tanpa berhati-hati mengeja setiap kata, maka kedengarannya akan seperti “gonna”.
Perlu diingat bahwa ini merupakan singkatan tidak formal. Itu berarti bahwa kita tidak menggunakannya dalam pembicaraan-pembicaraan yang “benar”, dan kita hampir tidak pernah menggunakannya dalam menulis/mengarang. (Jika anda menemukan singkatan-singkatan ini dalam tulisan/karangan, seperti dalam sebuah komik, itu karena kata-kata yagn ditulis mewakili kata-kata yang diucapkan atau dialog). Kita lazim menggunakannya hanya ketika berbicara pada kondisi biasa, seperti ketika berbicara dengan teman. Beberapa orang tidak pernah menggunakannya, bahkan dalam pembicaraan informal sekalipun.
Mungkin ada benarnya bahwa singkatan-singkatan informal lebih umum digunakan dalam bahasa Inggris Amerika. Yang juga perlu diperhatikan bahwa, berbeda dengan singkatan-singkatan normal, kita tidak biasanya menggunakan tanda petik tunggal (‘) dengan singkatan informal ketika dituliskan. Berikut beberapa singkatan informal yang umum beserta contoh-contoh kalimatnya.

- ain’t = am not/are not/is not
Contoh:
I ain’t alone
You ain’t my friend

- ain’t = has not/have not
Contoh:
I ain’t sent it
He ain’t finished yet

- Gimme = give me
Contoh:
Gimme your book.
Don’t gimme that pen.
Can you gimme a glass of water?

- Gonna = going to
Contoh:
Nothing gonna change your love for me
I’m not gonna meet you.
What are you gonna do?

- Gotta = (have) got a
Contoh:
I’ve gotta rank
I gotta rank
She hasn’t gotta car

- Gotta = (have) got to
Contoh:
I’ve gotta go today
I gotta go today
Have they gotta swim?

- Kinda = kind of
contoh: She’s kinda talkative

- Lemme = let me
Contoh: Lemme go!

- Wanna = want to
Contoh: I wanna go home

- Wanna = want a
Contoh: I wanna chocolate

- Whatcha = what are you
Contoh: Whatcha doing?

- Whatcha = what have you
Contoh: Whatcha got here?

- Ya = you

Contoh: See ya later.
Sebagai tambahan, singkatan bisa digunakan lebih dari satu dalam kalimat yang sama. Contoh:
What are you going to read? menjadi
Whatcha going to read? menjadi
Whatcha gonna read?
Warning! Singkatan-singkatan informal ini bukan merupakan bahasa Inggris yang “benar”. Jangan menggunakannya dalam menulis/mengarang, kecuali pada situasi-situasi yang sesuai saja.

Daftar rujukan:
www.englishclub.com
http://letspeakenglish.info/2010/01/04/informal-contractions-singkatan-singkatan-tidak-formal-dalam-bahasa-inggris/


Bahasa Inggris informal – Informal English Language – tidak jauh beda dengan Bahasa Indonesia informal, yaitu keduanya jarang digunakan dalam dunia tulis menulis formal. Ketika kita menulis skripsi, mungkin kita tak berani menulis kata-kata seperti “Menurut pendapat ane, atau menurut gue” Karena kedua kalimat tersebut jelas-jelas mengandung Bahasa yang tidak formal.

Untuk lebih mengenal apa itu Bahasa Inggris yang tidak formal tersebut, mari kita simak pendapat Manser (2006: 190) di bawah ini tentang bahasa informal:

Informal language is usually defined as the language of ordinary or casual conversation, that is, a conversation between people who know each other and feel relatively unconstrained so that they do not have to be on their best behavior, linguistically speaking. In such circumstances, it is perfectly natural and right to use colloquial words and expressions and contractions and to take occasional liberties with grammar. Let us briefly consider these, before we look at the place of informal English in writing.

Jika mengacu pada pendapat Manser tersebut, dapat diartikan bahwa bahasa Informal biasanya diartikan atau didefinisikan sebagai bahasa percakapan biasa, yaitu, percakapan antar manusia yang saling mengenal satu satu sama lain dan percakapan tersebut terasa bebas tak dibatasi sehingga manusia tersebut tidak harus menunjukkan tingkah laku yang sopan. Dalam keadaan tersebut, percakapan terasa alami menggunakan kata atau ekspresi yang sering digunakan sehari-hari, peringkasan, dan serta kadang mengabaikan tata bahasa.

Beberapa Jenis Bahasa Inggris informal

Agar lebih baik, berikut ini adalah beberapa jenis dan contoh Bahasa Inggris yang tidak formal sebagai lanjutan dari pendapat Manser diatas:

1.      Colloquialisms

Colloquial words and expressions are informal synonyms for terms in the standard language. If you say that someone is stupid, you are using a standard term. If you call that same person dim, dopey, thick, chuckleheaded, or even dumb, you are using a term that would usually be labeled informal. The same applies to clever andintelligent on the one hand and brainy, bright, or cute on the other. (Manser, 2006: 190-191)

Kata-kata dan ekspresi Colloquial adalah sinonim informal dari istilah-istilah yang bahasa standar pada umumnya. Jika anda mengatakan bahwa seseorang itu itu Stupid (Bodoh), anda berarti menggunakan istilah yang standar. Jika anda mengatakan kepada orang tersebut, dim (tolol), thick (tidak berotak), chuckheaded (tidak punya akal), atau dumb (dungu), maka anda menggunakan istilah yang biasanya dilabeli dengan Bahasa Informal. Hal senada juga pada kata Clever (pintar) dan intelligent (pandai) bisa diubah dengan menggunakan bahasa informal seperti brainy, bright, cute dan lain-lain.

2.     Contractions

Shortened forms of words are known technically as “contractions.” The contractions that are most typical of informal language, however, are not contractions of nouns but of verbs. Except when speaking formally, almost all users of English will say I’m more often than they say I am and I don’t more often than they say I do not.(Manser, 2006: 191)

Bentuk kata yang diringkas atau dipendekkan secara teknis disebut ‘contraction’. Peringkasan kata yang identik dengan bahasa informal ini bukanlah peringkasan dari kata benda, tapi juga kata kerja. Berbeda ketika berbicara dengan bahasa formal, hampir semua orang yang menggunakan Bahasa Inggris akan mengatakan “I’m” lebih sering daripada mereka mengatakan “I am”.

Beberapa peringkasan kata ini umumnya terjadi pada bentuk auxiliary verb dalam grammar seperti I’m, I don’t, I’ll, I wont, I’d, I’ve, she’s, he’s.

3.     Liberties with Grammar

The first point that must be made here is that informal English, whether spoken or written, is not non–Standard English. Nowadays snuck, used as the past tense of sneak, is accepted as standard in American (but not British) English….. he don’t for he doesn’t or must of for must have.

Pokok utama yang mesti kita pelajari saat ini adalah bahwa sesungguhnya Bahasa Inggris informal, baik itu bahasa tulis ataupun bahasa lisan, adalah bahasa non-standar. Saat-saati ini, kata Snuck, yang digunakan sebagai kata kerja bentuk kedua dari kata sneak, diterima sebagai bahasa standar di Amerika (meski di Inggris tidak)…
…..he don’t sebagai ganti dari he doesn’t’, must of sebagai ganti must have adalah beberapa contoh kebebasan dalam menggunakan Grammar.


Kapan kita menggunakan Bahasa Inggris Informal?

Nah itu juga perlu dijawab tuh, meski bahasa keseharian kita tidak menggunakan Bahasa Inggris (semoga saja beralih ke Bahasa Inggris), namun saya tidak malu untuk sekedar berbagi referensi saja tentang Informal English ini. Mari kita lanjugkan When do we use Informal English? Agar tidak banyak ceramah, langsung saja lihat pendapat Manser (2006: 194) di bawah ini:

Informal language, as was mentioned earlier, is usually defined as the language used between people who know each other well. Consequently, if you are writing for a person whom you do not know—you should be wary about using an informal tone and style. To be informal in writing at the wrong time and in the wrong circumstances is like being too friendly toward someone before that person has, through words, gestures, and general behavior, invited you to treat him or her as a friend.

Karena bahasa informal adalah bahasa yang digunakan antar manusia yang saling mengenal dengan baik, maka jika anda menulis untuk orang yang belum anda kenal, seharusnya anda hati-hati menggunakan nada dan gaya bahasa informal. Menulis dengan bahasa informal pada waktu dan keadaan yang tidak tepat itu layaknya berlagak sok akrab pada seorang sebelum orang tersebut—dengan menggunakan kata-kata, gestur tubuh, dan tingkah laku yang umum dilakukan pada teman—mengajak anda berlaku layaknya teman kepada anda.



Apabila Anda ditanya, mana yang lebih sering Anda ucapkan : error atau mistake, apa kira-kira jawabannya? Bila Anda diminta menjawab mana yang lebih kerap Anda pakai ketika menulis ‘mendapatkan’ : receive atau get’, yang mana jawaban Anda?.
Semua bahasa memiliki ciri unik dalam struktur tulis (written) dan ucap (spoken)-nya. Ciri-ciri unik itu diperlihatkan dalam tatabahasa, dan pemilihan kata. Khusus untuk pemilihan kata, kita seolah sudah memiliki kesepakatan bahwa, misalnya, kata mistake lebik enak diucapkan katimbang error. Dan katareceive lebih pas digunakan dalam tulisan daripada get, dan dengan demikian get lebih nyaman dipakai dalam bahasa lisan : ‘That was my mistake. I am sure I’ll get punishment for that’ lebih enak daripada“That was my error. I’m sure I’ll receive punishment for that”
Sejumlah pakar bahasa menyatakan pilihan kata itu menandakan tingkatan formal dan informal. Kata-kata yang digunakan untuk keperluan tertulis biasanya adalah kata formal, dan untuk keperluan lisan biasanya adalah jenis kata informal.
Longman Dictionary of Contemporary English terbitan Pearson Education Limited, Harlow, England, 2003 memberikan sajian menarik tentang kata-kata umum yang lebih sering digunakan dalam bahasa lisan, dan tentu saja kata-kata yang lebih pas dalam bentuk tertulis. Fakta ini mereka buat berdasarkan riset dari lembaga Longman Corpus Network yang memiliki database sebesar lebih dari 300 juta kata yang diambil dari contoh bahasa lisan dan tulisan. Hasil riset mereka memberikan perbandingan penggunaan suatu kata antara bahasa tulis dan bahasa lisan. Inilah beberapa di antara kata-kata yang diriset oleh Longman Corpus Network, yang saya yakin, Anda kenal.
Absolutely (benar-benar) : 3,6 lebih banyak digunakan dalam bahasa lisan. Dengan demikian, ‘benar-benar’ dalam bahasa tulis bisa jadi adalah really, extremely dan lain-lain.
Actually (sebenarnya) : 50 kali lebih banyak digunakan dalam bahasa lisan. Untuk keperluan tertulis, orang menggunakan in fact.
Alone, on your own, by yourself (sendiri, sendirian) : on your own lebih banyak digunakan untuk keperluan lisan, menyusul by yourself dan alone. Untuk bahasa tulis, alone lebih banyak digunakan, sementara on your own ada di peringkat dua dan by yourself duduk di urutan ketiga.
Bear, stand, endure (tahan) : stand lebih banyak digunakan dalam bahasa lisan, dan bear lebih sering digunakan dalam bahasa tulis.
Bet (bertaruh) : 10 kali lebih banyak digunakan dalam bahasa lisan daripada bahasa tulis.
Certainly (pasti) : lebih banyak digunakan dalam bahasa lisan, dan kata surely lebih banyak untuk tulisan.
Begin, commence, start (mulai) : start jauh lebih banyak disukai untuk lisan, dan begin lebih disukai untuk tulisan. Commence tidak terlalu populer dan lebih banyak dipakai dalam bahasa hukum.
Error, mistake (kesalahan) : mistake lebih disukai untuk ucapan. Untuk tulisan, error dan mistakesama-sama disukai.
Examine, take a look, inspect (memeriksa) : meski lebih panjang, frasa take a look lebih pas digunakan secara lisan, sedangkan untuk keperluan tulisan, ketiga kata ‘memeriksa’ tersebut dipakai secara berimbang.
Funny (lucu, aneh) : lebih banyak digunakan dalam bahasa lisan.
Just (baru saja, hanya) : 4 kali lebih banyak dipakai dalam bahasa lisan.
A little, a bit (sedikit) : a bit lebih disukai untuk bahasa lisan, dan a little lebih pantas dalam bahasa tulis.
Let, allow, permit (membiarkan, mengijinkan) : let lebih disukai sebagai kata lisan. Allow dan permitmenyusul. Dalam bahasa tulisan, allow lebih disukai.
At present, now, at the moment (sekarang) : mungkin karena pendek, now jauh lebih disukai. Di urutan kedua adalah at the moment, dan di urutan ke tiga bertengger at present. Now juga lebih sering dipakai di bahasa tulis katimbang dua rekannya.
Receive, get (menerima): get lebih banyak digunakan untuk bercakap, dan receive lebih pas untuk bahasa tulis.
Remain, stay (tinggal) : stay lebih disukai untuk bercakap, dan remain lebih enak untuk bahasa tertulis.
Require, need (memerlukan) : need lebih punya banyak fans untuk bercakap sekaligus untuk menulis.require terkesan sangat formal.
Sorry (maaf) : lebih banyak diminati untuk berbicara katimbang forgive me atau my apology.
Demikianlah. Mudah-mudahan sekarang Anda sudah punya gambaran kata-kata mana yang enak di bibir dan mana yang enak di pena atau keyboard

Sudah cukup ah… capek juga pagi-pagi belum sarapan ngomongin bahasa informal..... See you…

Referensi

Manser, Martin H. 2006. Guide to Style: Essential Guide to The Basic of Writing Style. Facts on File, Inc.


Bahasa Inggrisnya sekolah dasar apa sih??? ah ada-ada saja jika di google banyak pencarian mengenai bahasa inggrisnya SD, apa bapak ibu guru baik di SD ataupun di SMP, SMA bahkan dosen Bahasa Inggris di perguruan tinggi tidak ada yang mengajarkan Bahasa Inggris dari sekolah dasar?

Sebagai catatan, Google Adwords mencatat ada 49.500 pencarian dalam sebulan tentang bahasa inggrisnya sekolah dasar. Jika sudah demikian, dimanakah guru sekarang ini, sampai-sampai hampir ada 50.000 orang mencari terjemahan makna sekolah dasar?

Memang jika diterjemahkan secara harfiah bahasa inggris sekolah dasar menjadi seperti ini:

Sekolah = School
Dasar = Basic

Jadi, jika kita menganggap terjemahan harfiah itu adalah contoh terjemahan yang benar, maka Bahasa Inggris Sekolah Dasar adalah Basic School, atau biar rada keren ditambah the menjadi The Basic School.

Akan tetapi hal ini menjadi sangat tidak wajar jika kita sejajarkan dengan budaya di Barat, karena pada dasarnya menerjemahkan bahasa itu sesungguhnya adalah mengalihkan budaya. Jika dalam Bahasa sumber (Bsu) tidak ada padanan yang tepat dengan Bahasa sasaran (Bsa), maka kita sesuaikan saja dan tidak usah repot-repot mencari kata yang sulit.

Dan padanan (equivalent) yang tepat untuk Sekolah Dasar adalah "Elementary School" itu kata wikipedia, dan sumber-sumber terkenal lainnya. Namun jika tidak percaya untuk padanan yang tepat bagi sekolah dasar ya silahkan saja tanya pada anak SD di barat...


Contoh Pengaplikasian Informal Language

Situation No. 1

The standard greeting for everyone is a simple HELLO. If it's early in the morning, you can also greet people with GOOD MORNING. To most Americans GOOD AFTERNOON and GOOD EVENING sound slightly more formal than a simple HELLO.
Adding titles raises the level of formality:

"Good morning, Mrs. Park."
"Hello, sir."
"Good evening, ma'am."

Now listen to some informal greetings. The difference is not only in the expressions I use but in my intonation. Pay attention to the words AND my voice.

"Hey, Bob! What's up?"
"Hi there! How's it goin'?" [ = How is it going?]
"Morning, Lucy. How ya doin'?" [ = How are you doing?]

The responses to those informal greetings vary. Here are some possible replies:

"What's up?" -- "Not much."
"How's it going?" -- "Not bad. How's everything with you?"
"How ya doin'?" -- "Can't complain. How 'bout you?"

Situation No. 2

When you're making a request, it's best to use a question. No matter what relationship you have with someone, no one likes to be told to do something. Consider these polite requests:

"Would you mind helping me, please?"
OR
"I'm sorry to trouble you, but could you please take a look at this?"

Now listen to less formal requests:

"Hey! Got a minute? Can you come over here?"
OR
"Do me a favor, will you? Can you pick up some milk on your way home?"

Situation No. 3

Voicing a complaint can be a very sensitive issue even with friends. Some people easily take offense. Think about how you would like people to talk to you, and then state your concerns.

When the situation is serious and your relationship with someone is more formal, you might begin like this:

"Can I talk to you for a moment? There's something on my mind, and I'd like to share it with you. "
OR
"Could we talk? I'll be honest. I need to clear the air because something has been troubling me, and I think you sense it, too. "

Even with friends you can still be polite:

"Please don't take this the wrong way, but…"
OR
"Don't do that, all right? Call me oversensitive, but that really gets on my nerves."

Only in very informal situations, will you use slang. For example, if your younger brother is tapping his fingers on the table while you're trying to study, you might say: "Cut it out, OK?"

Situation No. 4

In previous lessons, I addressed making suggestions and giving advice, but I didn't explain the nuances of formality. Listen to three different approaches to making a suggestion or offering advice. They'll be examples of formal, standard, and informal English:

"Would you please allow me to make a suggestion? I think it would be best to…"
"Can I give you some advice? You really ought to…"
"You know what you need to do? You gotta…" [= (have) got to]

Situation No. 5

When we get emotional, we can't always stop words from tumbling out of our mouths. Nevertheless, you should know that saying "Cool!" or "Sweet!" is not an appropriate response to receiving good news from your boss or professor.

When something impresses you or delights you in some way, and the situation is rather formal, you can choose to say something like this:

"That's wonderful to hear!"
"That's terrific news. Really."
"That's really quite impressive."

The informal equivalents would be:

"Oh my god! That's great!" (Note: This use of "god" is not religious. It's a standard expression of surprise. When used religiously, use a capital "G": God.)
"Hey! That's good news."
"That's so cool!"

Situation No. 6

GOOD-BYE is standard for everyone. Just as with HELLO, you can use titles to be more formal. Listen to how I can say good-bye two different ways. The first will be more formal, and the second will be less formal:

"Good-bye, Dr. Thompson."
"Bye, John."

Depending on why exactly you're saying good-bye to someone, you may need to add one or two more parting phrases to show greater respect or to emphasize the importance of the situation. For example:

"Good-bye, Dr. Thompson. Thank you for your time."
"It was good to see you, John. Take care. Good-bye."

Now listen to a few informal ways to say good-bye:

"Catch you later. Bye!"
"See you, guys. I'm out of here."
"Take care. Bye!"
"Later, y'all." [ = you all]

As with GOOD MORNING, saying GOOD NIGHT is standard. You can say it to anyone. But do listen to the slight difference in pronunciation as I say it formally and informally:

"Good night, Mr. Wilson."
"G'night, Sam."


Posted By : Muhammad Rezki Rasyak



0 comments:

Post a Comment